"La
puzza" means: the smell. It’s the biggest problem of the
industrial estate. For many years, there was ANIC (part of Eni -
Italian multinational oil and Gas Company) in our industrial estate.
ANIC closed, but the huge factory is working, only for another
company. Now it deals with exculpation of petroleum waste.
"La
puzza" is present almost every day. Recently, the people had
enough: they brought to life a committee. It decided that the people
should do a manifestation. It
was a big thing - even local TV went to register the manifestation. The day was nice and warm, some
200 people walked from the estate to the factory. "La puzza"
is still here - but so is the committee. Like they say, hope is the
last one to die!
"La
puzza" znaczy: brzydki zapach. To największy problem osiedla
przemysłowego. Przez wiele lat istniał tu ANIC, należący do Eni
(międzynarodowa korporacja gazowo-petrochemiczna). ANIC zamknął
działalność, ale fabryka nadal pracuje, tylko dla innej firmy.
Teraz zajmuje się oczyszczaniem odpadów z przeróbki petrolu.
Czasami
codziennie czuje się "la puzza". Ostatnio, mieszkańcy
mieli dość: powołali do życia komitet. Zdecydował on, że
mieszkańcy powinni zrobić manifestację. To było duże wydarzenie.
Nawet lokalna TV przyjechała, by nagrać manifestację. Dzień był ładny i ciepły,
około 200 osób przemaszerowało z osiedla do fabryki. "La
puzza" nadal istnieje, jak również nasz komitet. Jak mówią,
nadzieja umiera ostatnia.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.