One
of my mom’s stories: once upon a time there was a girl in the
village. She was called Danusia (diminutive of Danuta, it’s also my
name). At the age of 30 she was still single – a big crime in those
times. She was found of being ugly, the people were making fun of
Danusia, and some felt sory for her.
Some
50 years on woman can’t escape the ridicule of being
called
an
old maid.
I
remember our friend A. who went to visit us few years ago. One day he
had a quarrel with his wife. “Be careful what you are talking! She
cannot wait to try me!” – He said, pointing our 40 years old
single neighbour. He was wrong - our neighbour didn’t care about
men.
Danusia
however did found someone. One day a soldier went to the village –
he saw her, fell in love and took Danusia with him. Despite the
“happy end” her neighbours remembered her as unlucky girl. When I
was born, my uncle (who knew Danusia) didn’t like my parents giving
me that name. “They wasted the girl!” – He said.
Jedna
z historii mojej mamy. Dawno temu żyła na wsi dziewczyna, zwano ją
Danusia. W wieku trzydziestu lat była wciąż niezamężna – duże
przestępstwo w tamtych czasach. Uznano ją za brzydką, ludzie
stroili sobie żarty z Danusi, niektórzy się nad nią litowali.
Pięćdziesiąt
lat później kobieta nie może umknąć śmieszności bycia nazwaną
starą panną. Pamiętam naszego przyjaciela A. który odwiedził nas
parę lat temu. Pewnego dnia sprzeczał się z żoną. „Uważaj, co
do mnie mówisz! Ona nie może się doczekać, żeby mnie wziąć w
obroty!” – rzekł wskazując na czterdziestoletnią samotną
sąsiadkę. Mylił się – nie obchodzili jej mężczyźni.
Danusia
jednak kogoś sobie znalazła. Pewnego dnia we wsi zjawił się
żołnierz, zobaczył ją, zakochał się i zabrał Danusię ze sobą.
Pomimo „happy endu” sąsiedzi zapamiętali ją jako nieszczęśliwą
dziewczynę. Kiedy się urodziłam, wujkowi (który znał Danusię)
nie spodobało się, że rodzice nadali mi to imię. „Zmarnowali
dziewczynę!” – powiedział.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.