B.
moved to Street from Bridgewater: she says the city has been hit by
crime. The petite Pole works in the gym. “People would come and
tell me: I was voting for Brexit but I have nothing against you!” -
B. told me. I loved UK but even without anti-immigrant propaganda I
felt a bit of an
outsider. I've never learned to pronounce English words
correctly, the same for my friends.
We
would say that you can't loose your accent if you are an adult. Today
it could lead to discrimination. “So I go out for a few drinks and
come back home in tears cos by the end of lovely night I get a racial
abuse! I'm seriously done with this bullshit I work 40 f*** hrs a
week pay my taxes and I always have done!” - K. wrote on Facebook.
“I ain't worse cos I'm Polish.”
English
are persuaded that they don't need foreigners, but some politicians
say the opposite. “Britain has been successful in recent years in
part by becoming a mecca for some of the most talented, industrious
people on earth. Not only have they boosted our economy, they have
made Britain the most fascinating, liberal society on earth” - Tim
Farron says.
B.
przeprowadziła się do Street z Bridgewater: mówi, że miasto
opanowała przestępczość. Drobna Polka pracuje na siłowni.
“Ludzie przychodzili do mnie mówiąc, że głosowali za Brexit,
ale nic do mnie nie mają!” - opowiada. Uwielbiałam Anglię, ale
nawet bez antyimigracyjnej propagandy czułam się trochę
obco. Nie nauczyłam się poprawnej wymowy, moi znajomi tak samo.
Mówiliśmy,
że dorosły nie może się pozbyć akcentu. Dziś
przyczynia się to do dyskryminacji. “Wyszłam
na drinka i wróciłam do domu we łzach bo pod koniec świetnego
wieczoru padłam ofiarą rasistowskiej napaści! Dosyć mam tych
głupot, pracuję p***ne 40 godzin tygodniowo, płacę podatki,
zawsze to robiłam!” - pisze K. na Facebook. “Nie jestem gorsza,
bo jestem Polką”.
Anglicy
dali się przekonać, że nie potrzebują obcokrajowców, ale
niektórzy politycy mówią coś przeciwnego. “Wielka Brytania
odniosła sukces w ostatnich latach, bo stała się mekką
najbardziej utalentowanych, przedsiębiorczych ludzi na świecie. Nie
tylko polepszyli naszą ekonomię, lecz uczynili Brytanię
najbardziej fascynującym, wolnym społeczeństwem” - twierdzi Tim
Farron.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.