Last
summer in Poland I took my children to kids’ festival next to supermarket in my village (yes we have one!). The owners of Groszek organized chalk
drawings and other attractions. A woman was dealing the leaflets among
the mothers. We started chatting: she told me about the courses for
the adults and informed about care-assistant training.
“It’s
very popular! Once done, you’ll find a job abroad!” – She said.
I told her that I did care assistant job in England. “It was all
right but still it’s sad one cannot find a job in Poland!” – I
said. I told her about my uncle: he worked at cement factory. Once it
was sold to private employer, he fired almost all staff. My uncle’s
son had to go to Ireland.
The
woman wouldn’t agree with me. “Poles were were lazy, that’s why
all the factories had to close!” – She said. I noticed that
English are praising Polish employers, but she wouldn’t listen and
left. I observed her while invited someone to her courses thinking
that I’m becoming like my dad. Also he would always talk about
politics and loved arguments.
Zeszłego
lata w Polsce zabrałam dzieci na festyn koło supermarketu w mojej wiosce (tak,
mamy jeden!). Właściciele zorganizowali rysowanie kredą i inne
atrakcje. Jakaś pani roznosiła ulotki między mamami. Zaczęłyśmy
rozmawiać: opowiedziała mi o kursach dla dorosłych i poinformowała
o szkoleniu na opiekuna osób starszych.
“Jest
bardzo popularny, bo zapewnia pracę za granicą!” – powiedziała.
Wspomniałam, że pracowałam jako opiekun w Anglii. „Lubiłam to,
szkoda jednak, że człowiek nie może znaleźć zajęcia w Polsce!”
– rzekłam. Opowiedziałam o moim wujku: pracował w cementowni.
Kiedy dostała się w prywatne ręce, nowy właściciel prawie
wszystkich zwolnił. Syn wujka musiał jechać do Irlandii.
Kobieta
nie zgodziła się ze mną. „Polacy się lenili, dlatego zamknięto
fabryki!” – oznajmiła. Zauważyłam, że Anglicy chwalą
polskich pracowników, ale nie chciała słuchać i odeszła.
Patrzyłam, jak zachęca kogoś do swoich kursów, myślałam, że
robię się podobna do ojca. Też zawsze rozmawiał o polityce i
uwielbiał się kłócić.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.