My
neighbour T. is 86 but still fit and healthy. We got chatting
recently – she noticed me reading “Dylan Dog” comic book. “My
husband loved crosswords!” – She told me. “Every evening before
I fell asleep I think about him!”. He died 7 years ago after long
illness. There is still door plate with his name on T.’s door.
Forrest
Gump: “And then in the desert, when the sun comes up, I couldn't
tell where heaven stopped and the earth began. It's so beautiful.”
Jenny Curran: “I wish I could've been there with you.” Forrest:
“You were.” The quote from famous film makes me think about the
old lady from the nursing home where I worked. I used to look at the
picture in her room.
She
and husband were running down the hill: they looked ever so happy.
Sadly the man died and she got ill. I liked her: she was silent and
polite. Her illness was progressing - she lived in a world completely
in her own mind and often “talked” to her daughter. I’m sure
sure she hadn’t forgotten also her beloved husband. Wherever she
went there he was.
Moja
sąsiadka T. ma 86 lat ale jest zdrowa i sprawna. Rozmawiałyśmy
ostatnio – zauważyła, że czytam komiks „Dylan Dog". „Mąż
uwielbiał krzyżówki!” – rzekła. „Każdego wieczoru zanim
zasnę, długo o nim myślę!” Mąż zmarł 7 lat temu po długiej
chorobie. Na drzwiach T. ciągle wisi tabliczka z jego imieniem.
Forrest
Gump: “A na pustyni, kiedy wschodzi słońce, nie można rozróżnić,
gdzie kończy się niebo i zaczyna ziemia. To takie piękne.” Jenny
Curran: „Chciałabym być tam z tobą.” Forrest: “Byłaś".
Cytat ze sławnego filmu przypomina mi staruszkę z domu opieki, w
którym pracowałam. Patrzyłam na zdjęcie w jej pokoju.
Ona
i jej mąż zbiegali w dół wzgórza; wyglądali na bardzo
szczęśliwych. Niestety mężczyzna zmarł, a ona zachorowała.
Lubiłam ją – była milcząca i uprzejma. Choroba postępowała
szybko – żyła we własnym świecie i często „rozmawiała” z
córką. Jestem pewna, że nie zapomniała również ukochanego męża.
Gdziekolwiek była, był i on.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.