A
single woman asked how it’s like to be married. “Are you in love?
Are you happy?” If I had to be honest, the answer would be: “Who
cares! It’s important that our kids' noses did clear up!” It’s
one of those things singles don’t know: the routine is taking over.
I saw a movie once: an old cowboy, single and never married recalled
the story of his only love.
He
saw her only once; she was young and pretty. He looked at her and was
gone, forever. “You could be happy with her!” – Someone said.
But the old cowboy was glad for what he did. For the rest of his live
he loved the girl the way he saw her, beautiful in the sunset. Of
course one has to live; the old cowboy would have done better to
marry the mysterious girl…
But
his action represents the “other side” of human soul, which needs
drama and romantics. That’s why we understand Wuthering Heights by
Emily Brontë: “They may bury me twelve feet deep, and throw the
church down over me, but I won't rest till you are with me. I never
will!” Not even death can defeat love. But marriage often could :)
Samotna
kobieta zapytała, jak to jest w małżeństwie. „Jesteś
zakochana? Jesteś szczęśliwa?” Gdybym miała być szczera,
powiedziałabym: “Co za różnica! Ważne, że dzieci przestały
smarkać!” To jedna z aspektów małżeństwa, o których nie
wiedzą single. Widziałam raz film: stary, samotny kowboj opowiadał
dzieje swojej jedynej miłości.
Zobaczył
ją tylko raz; była ładna i młoda. Popatrzył na dziewczynę i
odjechał na zawsze. „Mogłeś być z nią szczęśliwy!” –
powiedział ktoś. Ale on był zadowolony: przez całe życie kochał
dziewczynę taką, jaką ją ujrzał, piękną w zachodzącym słońcu.
Oczywiście, człowiek musi żyć, stary kowboj zrobiłby lepiej,
gdyby się ożenił z młódką…
Ale
jego czyn reprezentuje „drugą stronę” ludzkiej duszy, która
potrzebuje dramatu i romantyzmu. Dlatego rozumiemy „Wichrowe
wzgórza” Emily Brontë: “Nawet, jeśli pogrzebią mnie sześć
metrów pod ziemią i przywalą całym kościołem, nie zaznam
spokoju, póki ty do mnie nie przyjdziesz. Nigdy, nigdy!” Nawet
śmierć nie zdoła pokonać miłości. Ale małżeństwo tak:)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.