Back
in 2004, unemployed and seeking for a job, I started a training
course to master European Funds. I don’t know how it works now, but
10 years ago it was one of the most popular courses for unemployed.
It lasted about a week; our group counted 15 young people. The course
was obviously very boring.
It
was clear that the young unemployed won’t benefit from European
Funds Training. I remember my colleagues’ looking through the
papers: we didn’t mean a thing. During the breaks, we talked over
much more interesting stuff. One girl was getting married; another
one liked revealing the details of her labour.
In
the end of our training, we had to write up European Funds
Application. My group (4 girls if I remember well) had to prepare one
for females threatened by social exclusion. I invented a funny title
for our application: “Instead of drinking wine the whole day, go
and serve elderly man.” Little did I know that in two years time it
will be my job:)
W
2004 roku, bezrobotna i poszukująca pracy, rozpoczęłam kurs
pisania wniosków o fundusze unijne. Nie wiem, jak to wygląda
obecnie, ale 10 lat temu był to jeden z najpopularniejszych kursów
dla bezrobotnych. Trwał około tygodnia; nasza grupa liczyła 15
młodych osób. Kurs był oczywiście bardzo nudny.
Było
jasne, że żadnemu z młodych bezrobotnych nie przyda się kurs
pisania wniosków. Pamiętam moich kolegów, przeglądających
papiery: nic z tego nie rozumieliśmy. Podczas przerw omawialiśmy
bardziej interesujące rzeczy. Jedna z dziewczyn wychodziła za mąż;
inna lubiła wyszczególniać detale dotyczące swego porodu.
Pod
koniec szkolenia mieliśmy napisać wniosek o fundusze unijne. Moja
grupka (4 dziewczyny, jeśli dobrze pamiętam) przygotowywała
wniosek w sprawie kobiet zagrożonych wykluczeniem społecznym.
Wymyśliłam zabawny tytuł: „Zamiast wino pić od rana, obsługuj
starszego pana.” Skąd mogłam wiedzieć, że za 2 lata będę się
tym zajmować:)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.