G.
is keen socialist. He told me about Marco Biagi, killed by New Red
Brigades in March 2002. Professor Biagi called for a reform of the
Italian labour market and proposed changes to Article 18. The labour
law makes it almost impossible for companies with more than 15 staff
to dismiss workers on open-ended contracts.
An
antiquated institution Cassa Integrazione grants unemployment
benefits only to factory workers. But it looks that good times are
coming to an end. F. was dismissed in “mobilita”. For the last
few years he received a special unemployment benefit. “After two
months I won’t have anything!” – He said. “Renzi liquidated
mobilita”.
G.
jest zagorzałym socjalistą. Opowiedział mi o Marco Biagi, zabitym
przez Nowe Czerwone Brygady. Profesor Biagi wzywał do reformy
włoskiego rynku pracy i proponował zmiany w artykule 18. Prawo
pracy czyni prawie niemożliwym zwolnienie pracownika posiadającego
umowę na czas nieokreślony w firmie liczącej powyżej 15 osób.
Reforma
“prawa pracowniczego” podzieliła Włochy. Związki zawodowe
nawołują do protestów przeciw zmianom. Powyżej miliona ludzi
demonstrowało w 2002 roku w Rzymie w obronie artykułu 18. Włoskie
instytucje nie dają tej samej ochrony wszystkim pracownikom.
Archaiczna
Cassa Integrazione zapewnia zasiłki tylko pracownikom fabrycznym.
Wygląda jednak na to, że kończą się dobre czasy. F. został
zwolniony i pozostawał w tzw. „mobilita” – przez ostatnich
parę lat pobierał specjalny zasiłek. „Za dwa miesiące nic mi
nie dadzą!” – mówi. – “Renzi zlikwidował mobilita”.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.