My
mum worked, and my dad – no. When I was back from school, I asked
my father if there is something hot and his answer was: “Why, there
is good pasta!” I dreaded that answer. His receipt for “good
pasta” was simple: he would fill the pan with milk, and throw some
pasta. He was gone, leaving the pan to boil.
Io mangio e bevo Lucano |
When
he was back, on the top of the pan there was ALWAYS a layer of burned
milk. In what was left from the milk drifted big ball of pasta, soft
and burned as well. The only alternative for “good pasta” was
“good rice” – the same receipt. I was eating it when really
hungry – learning that the pasta (and rice) is two things to avoid
if possible.
Living
in Italy, one is surrounded by pasta. But eating “their” pasta I
understood that it isn’t that bad at all. It’s cheap and easy to
prepare. Any Italian housewife knows about 100 ways to make it. I’ve
learn something about pasta and I know how to make one or two pasta
dinners:) But if I’m cooking for me, I don’t do it. It’s not my
last choice, but not the first one.
Moja
mama pracowała, a tato nie. Gdy wracałam ze szkoły, pytałam go,
czy jest coś gorącego, a on odpowiadał: „Jest dobry makaronik!”
Obawiałam się tej odpowiedzi. Przepis był prosty: napełniał
garnek mlekiem, wrzucał do niego makaron i wychodził, pozostawiając
garnek na ogniu. Kiedy wracał, na dnie garnka ZAWSZE znajdowała się
warstwa przypalonego mleka.
W
tym co zostało z mleka, pływała kula makaronu, miękka i
przypalona. Alternatywą dla „dobrego makaroniku” był „dobry
ryżek” – ten sam przepis. Jadłam to, kiedy byłam bardzo
głodna, ucząc się jednocześnie, że makaron (i ryż) to dwie
rzeczy, których należy unikać, jeśli możliwe. Mieszkając we
Włoszech, człowiek jest otoczony makaronem.
Jedząc
ich „pastę” zrozumiałam, że nie jest taka zła. “La pasta”
jest tania i łatwa w przygotowaniu. Każda włoska gosposia zna 100
sposobów na makaron. Ja również nauczyłam się kilku obiadów na
jego bazie:) Jeżeli jednak gotuję dla siebie, nie robię makaronu.
Nie jest to mój ostatni wybór, ale i nie pierwszy.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.