My
husband's car was making a noise. Someone at work recomended him
auto repair, a big shop in Bari. The owner spoke in a dialect.
„That's enough, you said just too much!” - F. interrupted when
A. started explaining the problem. They got into the car, after
short drive F. was sure what's wrong with it. „Who told you to come
to me?” - He asked.
www.wsandalach.pl |
It
was a friend of one of my husband's colleagues. „The f*** bastard!” -
Shouted F. „His mother was drunk when she produced the bloody
swindler!”. My husband was surprised. „Why, he was talking nicely
about you!” - He said. „I was joking!” - F. laughed. „We're
like brothers!”. „So, are you carabineer?” - He asked when they
were back to the auto repair.
„No!”
- A. said. „He's not carabineer!” - Informed everyone F. His
people started laughing. Anyway, my husband got the brake problem
fixed. Hope he'll be able to enjoy his car: apparently every two
weeks a vehicle is stolen from the parking close to his job. Who
knows if the robbers can say: „sò de BBare ” (I'm from Bari in
dialect).
W
samochodzie męża słychać było dudnienie. Ktoś polecił mu
mechanika, duży zakład w Bari. Właściciel F. mówił w dialekcie.
„Dosyć, powiedziałeś i tak za dużo!” - przerwał, kiedy
A. zaczął wyjaśniać problem. Wsiedli do auta. Po krótkiej
jeździe F. domyślił się, w czym rzecz. „Kto ci powiedział,
żeby przyjść do mnie?” - zapytał.
Był
to przyjaciel kolegi męża. „Ta p*** szuja!” - krzyczał F.
„Jego matka była narąbana, jak robiła tego ch***!”. Mój mąż
był zdziwiony. „On bardzo dobrze o tobie mówił!” - zauważył.
„Żartowałem!” - śmiał się F. „Jesteśmy jak bracia!”.
„Jesteś karabinierem?” - pytał, kiedy wrócili do zakładu.
„Nie!”
- odparł A. „Nie jest karabinierem!” - informował
wszystkich F. Jego ludzie zaczęli się śmiać. W każdym razie,
mężowi naprawiono hamulce. Mam nadzieję, że będzie się cieszył
samochodem. Wygląda na to, że z parkingu koło jego pracy co dwa
tygodnie kradzione jest auto. Kto wie, czy złodzieje mogą
powiedzieć: „sò de BBare ” (jestem z Bari w dialekcie).
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.