I
met that German girl back in 2009 in London. She was younger than me,
pretty and vegetarian. She told me that things are not going well in
her native Dresden. “There is a lot of unemployment and
criminality. Sometimes you would hear people saying: Hitler wasn’t
that bad like they say. There was a job and order in his times!” –
She told me.
My neighbor E. was taken from home during World War II. He was forced to work for German troops in Lublin. Once he saw many trucks coming; the cars were transporting Hitler’s soldiers, wounded in Russia. Inquisitive E. went to see them. Wounded soldiers had no noses, no ears and fingers. Their bodies, frost-bitten in Russia, looked like mannequins.
One
of the soldiers didn’t like him staring at them; he took out a gun
and made E. run away. He survived the War; because of forced labour
under German rule, he got a good combatant pension. “I’ve got
only 4000 złotych (about 900 pounds).” – He used to say. Still,
one needs to be crazy to like Hitler.
Poznałam
dziewczynę z Niemiec w 2009 r. w Londynie. Była ładna, młodsza
ode mnie i nie jadła mięsa. Opowiadała, że sprawy nie wyglądają
dobrze w jej rodzinnym Dreźnie. „Mamy dużo bezrobocia i
przestępczości. Czasami słyszysz, jak ludzie mówią, że Hitler
nie był taki zły. W jego czasach była praca i porządek!” –
stwierdziła.
Mój
sąsiad E. został zabrany z domu podczas wojny. Zmuszono go do pracy
na rzecz niemieckiego oddziału w Lublinie. Pewnego razu zobaczył
wiele ciężarówek; samochody transportowały żołnierzy Hitlera,
rannych w Rosji. Ciekawski E. poszedł się przyjrzeć. Ranni nie
mieli nosów, uszu, palców. Ich ciała, odmrożone w Rosji,
przypominały manekiny.
Jednemu
z żołnierzy nie podobał się ciekawski E. Wyjął broń i zmusił
go do ucieczki. E. przeżył wojnę; za przyczyną robót
przymusowych na rzecz Niemców, otrzymywał wysoką kombatancką
emeryturę. „Niewiele dostaję, tylko 4000 złotych!” – mówił.
Pomimo wszystko, tylko szaleniec może lubić Hitlera.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.